WeBible
Synodal Translation (1876)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
synodal
Иисуса Навина 15
2 - южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
Select
1 - Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
2 - южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
3 - на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, [идет на западной стороне Кадеса,] поворачивает к Каркае,
4 - потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.
5 - Пределом же к востоку [все] море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана;
6 - отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова;
7 - потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела;
8 - отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
9 - от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим;
10 - потом поворачивает предел от Ваала к морю [и идет] к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
11 - отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору [земли] Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
12 - Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
13 - И Халеву, сыну Иефонниину, [Иисус] дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; [и дал ему Иисус] Кириаф— Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
14 - И выгнал оттуда Халев [сын Иефонниин] трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
15 - Отсюда [Халев] пошел против жителей Давира [имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер].
16 - И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
17 - И взял его Гофониил, [младший] сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
18 - Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?
19 - Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
20 - Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их:
21 - города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,
22 - Кина, Димона, Адада,
23 - Кедес, Асор и Ифнан,
24 - Зиф, Телем и Валоф,
25 - Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,
26 - Амам, Шема и Молада,
27 - Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,
28 - Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея [и села их и предместья их,]
29 - Ваала, Иим и Ацем,
30 - Елфолад, Кесил и Хорма,
31 - Циклаг, Мадмана и Сансана,
32 - Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
33 - На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,
34 - Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,
35 - Иармуф, Одоллам, [Немра,] Сохо и Азека,
36 - Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами.
37 - Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
38 - Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
39 - Лахис, Воцкаф и Еглон,
40 - Хаббон, Лахмас и Хифлис,
41 - Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.
42 - Ливна, Ефер и Ашан,
43 - Иффах, Ашна и Нецив,
44 - Кеила, Ахзив и Мареша [и Едом]: девять городов с их селами.
45 - Екрон с зависящими от него городами и селами его,
46 - и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
47 - Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
48 - На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
49 - Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
50 - Анаф, Ештемо и Аним,
51 - Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами.
52 - Арав, Дума и Ешан,
53 - Ианум, Беф-Таппуах и Афека,
54 - Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами.
55 - Маон, Кармил, Зиф и Юта,
56 - Изреель, Иокдам и Заноах,
57 - Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами.
58 - Халхул, Беф-Цур и Гедор,
59 - Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами. [Феко, Ефрафа, иначе Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Татами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир и Манохо: одиннадцать городов с их селами.]
60 - Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами [и предместьями].
61 - В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха,
62 - Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
63 - Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.
Иисуса Навина 15:2
2 / 63
южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget